Mário de Andrade: desde Mademoiselle Iolanda hasta Fräulein Elza

Autores/as

  • Dante Gatto

Palabras clave:

Modernismo, Mário de Andrade, Nietzsche

Resumen

Este trabajo intenta reflejar la transformación estética hecha por Mário de Andrade, desde el cuento "Brasilia" de Primeiro Andar hasta la novela Amar,verbo intransitivo, por medio del proceso dionisíaco, presente en ambos, conforme expuesto em la obra " Origen de la Tragedia" de Nietzsche. Por lo menos dos años separan esas producciones. Nuestro reconocimiento, como brasileño, de nuestra cultura era la gran preocupación del modernismo de Mário de Andrade y, cuanto a la estética tal preocupación implicó en la sustituición del personaje Iolanda, una francesa, de "Brasilia", por la alemana Fräulein Elza, de Amar, verbo inransitivo. Otros condicionadores de esa sustituición, bien como el acercamiento de Mário de Andrade y Nietzsche, en lo que se refiere a la preocupación con la cultura, formarán parte de nuestras reflexiones. 

Publicado

2010-09-24

Número

Sección

Artigos