FRONTERAS POLÍTICAS EN LAS POLÍTICAS LINGÜÍSTICAS:

UNA DISCUSIÓN SOBRE EL ENTORNO INSTITUCIONAL

Autores/as

Palabras clave:

Entorno institucional, Multilingüismo, Inglés como Lengua Franca

Resumen

Este trabajo aborda la cuestión de las fronteras políticas en las políticas lingüísticas, especialmente en relación con el multilingüismo, la traducción y el inglés como lengua franca (ELF) en entornos institucionales. El estudio tiene como objetivo analizar una perspectiva plurilingüe y de multialfabetización más amplia, partiendo de las conceptualizaciones propuestas por Aronin y Politis (2015), Moita Lopes (2008) y Climent-Ferrando (2016), sobre una filosofía del multilingüismo, sobre la epistemología de las fronteras y sobre las políticas multilingües de la Unión Europea, respectivamente. El análisis se basa en literatura reciente sobre estos temas, centrándose en contextos lingüísticos en entornos institucionales. Como resultado, el estudio ha demostrado cómo las políticas de multilingüismo y de traducción implican innegablemente motivaciones políticas, culturales y económicas. El uso del ELF tiende a ser cada vez más híbrido, también influenciado por otras lenguas, más allá de los contextos específicos del Estado nacional. Además, el multilingüismo se convierte en un factor crucial para promover la cooperación y la tolerancia entre las diversas poblaciones del mundo.

Biografía del autor/a

  • Rafaela Araújo Jordão Rigaud Peixoto, Universidade de São Paulo

    Translator and Researcher at the Department of Airspace Control (DECEA). Professor at the Air Force University (UNIFA). PhD in Language Studies (PUC-Rio), with postdoctoral research at the University of Sao Paulo (USP).

Descargas

Publicado

2024-04-27

Número

Sección

Ensaios